眼疾手快还是眼急手快?哪个正确?"眼疾手快"和"眼急手快"这两个成语经常让人产生混淆,不知道哪个才是正确的写法。我们这篇文章将从成语的起源、语义分析、常见误用、正确写法以及相关案例等多个角度,为您详...
日风世下是什么成语?
日风世下是什么成语?经过检索分析,"日风世下"并非标准汉语成语,可能是用户对"世风日下"这一成语的误写或误记。"世风日下"是汉语中常用的成语典故,下面将从定义溯源、演变过程、使用
日风世下是什么成语?
经过检索分析,"日风世下"并非标准汉语成语,可能是用户对"世风日下"这一成语的误写或误记。"世风日下"是汉语中常用的成语典故,下面将从定义溯源、演变过程、使用场景、近义辨析、社会现象关联及常见疑问六个维度进行系统解析:
一、成语正解与核心释义
正确成语应为"世风日下",读作shì fēng rì xià,其核心含义指:社会道德风气一天比一天败坏。该成语通过"世风"(社会风尚)与"日下"(日渐低落)的意象组合,生动描绘出道德滑坡的社会现状。
典型用法示例:"看到老人跌倒无人搀扶的现象,不少学者感叹世风日下"。值得注意的是,该成语自带贬义色彩,多用于批评性语境。
二、历史溯源与文本演变
该成语雏形可追溯至:
- 宋代:苏轼《教战守》中"天下之势力,譬如一家...其风俗日以薄恶"已含类似表述
- 明代:凌蒙初《二刻拍案惊奇》卷二十六出现"世道不同,世风日下"的明确记载
- 清代:吴趼人《二十年目睹之怪现状》使其定型为现代常用形式
从"风俗薄恶"到"世风日下"的演变,反映了汉语四字格成语的形成规律。
三、适用语境分析
该成语适用于三类典型场景:
- 社会批评:如"食品安全问题频发,真是世风日下"
- 今昔对比:常与"人心不古"并用,如"现在年轻人不懂礼让,真是世风日下,人心不古"
- 文学修辞:多见于杂文、时评等文体,增强批判力度
需注意避免在正式公文或学术论文中使用此类情绪化表述。
四、近义成语辨析
成语 | 侧重点 | 程度 | 使用频率 |
---|---|---|---|
世风日下 | 社会整体道德 | 渐进过程 | 高频 |
人心不古 | 个体道德观念 | 古今对比 | 中频 |
道德沦丧 | 道德底线突破 | 严重后果 | 低频 |
"每况愈下"虽可换用,但更侧重客观状况恶化,不特指道德领域。
五、现代社会的认知争议
当代对"世风日下"的认知存在两种对立观点:
保守派认为:物质发展导致传统道德瓦解,如孝道观念淡化、诚信缺失等现象印证成语的现实性
进步派反驳:这是"道德恐慌"的表现形式,实际是道德标准在进化而非退化,比如现代人对平等、环保等新价值观的重视
2019年中国社科院调查显示:78%中老年受访者认同"世风日下",而18-35岁群体仅39%持相同观点。
六、常见疑问解答
Q:可以改用"日风世下"吗?
A:不可。汉语成语具有固定结构,"世风日下"作为收录于《现代汉语词典》的标准成语,不能随意调换字序。
Q:成语最早出自哪部典籍?
A:虽在宋明文献有相似表述,但完整成语形态最早明确出现于清代小说《二十年目睹之怪现状》第87回。
Q:英语如何准确翻译?
A:建议译为"The moral degeneration of our time"或"Public morality is declining day by day",需注意中文特有的批判语气。